Idiomatiska uttryck

 Idiomatiska uttryck är talesätt som gör språket mer målande och levande men där betydelsen i sig inte förklarar innebörden, till exempel: De hade segern som i en liten ask Stå inte på näsan när ni tar er över staketet på vägen! Jag trodde att jag visste vad hon tyckte i frågan, men plötsligt bytte hon fot. De används i meningar där sammanhanget klargör betydelsen, till skillnad från ordspråk som är självförklarande (exempelvis Lika barn leka bäst, Ingen rök utan eld). Idiomatiska uttryck är svåra att översätta till andra språk eftersom de ligger nära den kultur där språket talas och oftast kräver djupare förståelse för just den specifika region eller kulturella grupp uttrycket härstammar ifrån.

Language, writing, books
Källa: Unsplash

Populära inlägg i den här bloggen

Åsna mellan två hötappar

Geocentrisk världsbild

V-tecknet